TruyenFull.Me

21 Sua Va Mat Ong Phan 1 Khoai Lac Cung Bo Duong

"Ben?" Tôi hỏi, khi anh đang chỉ tôi cách sử dụng máy bơm sữa.

"Ừm?"

"Bố sẽ làm gì vào ngày nghỉ?"

Anh nhún vai. "Có lẽ là làm nốt những việc khác. Luôn có việc gì đó để làm."

"Ồ. Ồ, nghe có vẻ không vui lắm."

Anh nhìn tôi lạ lùng. "Bố thích chặt củi, phơi thảo mộc và đi bộ trên cây để kiểm tra bẫy. Việc đó vui. Và không phải mọi thứ đều phải vui khi con thực sự là người lớn, Maggie."

"Con thực sự là người lớn rồi, Ben!"

Anh ấy mỉm cười. "Ừ hử."

"Đúng vậy mà!"

"Được thôi. Vậy thì con bảo bố nên làm gì vui vào ngày nghỉ đi."

"Con không biết. Một điều gì đó mà bố muốn làm chỉ dành cho bố thôi. Bố làm việc chăm chỉ suốt ngày, và một ngày nghỉ nên là ngày tự nuông chiều bản thân. Nó nên được lấp đầy bằng những thứ như bơi trong lạch nước, hoặc thư giãn dưới ánh nắng mặt trời và chơi đùa với con c*c của bố."

Mắt anh gần như đen lại khi anh nhìn tôi. "Chơi đùa với con c*c của bố á?"

Má tôi đỏ bừng vì nóng, và tôi cúi mắt xuống, ngại ngùng vì những từ đó được nói ra bằng giọng khàn khàn, sâu thẳm của anh. "Chắc chắn rồi. Ý con là, điều đó là tự nhiên, đúng không? Người lớn chúng ta luôn chạm vào nhau."

"Luôn luôn á?" anh gầm gừ.

Anh gần đến mức khiến tôi chóng mặt vì thèm muốn. Tại sao anh lại phải thơm thế? Như thể anh tắm trong dăm gỗ, cỏ khô và ánh nắng mặt trời nguyên chất. Trời quá ấm để anh đứng gần như vậy. Hơi ấm tỏa ra từ anh khiến tôi ướt ở mọi nơi, và tôi lau mồ hôi trên trán khi tôi khép hai đùi lại với nhau.

"Luôn luôn à?" Ben hỏi lại khi tôi không trả lời.

Tôi rùng mình và dán mắt vào máy vắt sữa. "Có lẽ nhiều hơn mức chúng ta nên làm", tôi thừa nhận, nghĩ về việc tôi muốn lén lút đi xoa bóp hạt đậu của mình thường xuyên như thế nào.

Ben càu nhàu đồng ý và huých khuỷu tay vào tôi trước khi chỉ vào máy vắt sữa để kéo sự chú ý của tôi trở lại công việc trước mắt. "Bầu vú của Maisie sắp nổ tung rồi, chú ý nhé, bố sẽ chỉ cho con cách gắn giác hút vào núm vú của nó."

"Con thử được không?"

Quay lại nhìn tôi, Ben nhướn mày. "Thử gì cơ?"

"Máy hút."

Anh mỉm cười, đưa một chiếc cốc về phía tôi, và tôi đưa ngón tay vào trong. Tôi có thể cảm thấy một luồng không khí nào đó chuyển động, nhưng không nhiều.

"Không mạnh lắm."

"Ồ thế à?"

Anh ấn một chiếc cốc vào đùi tôi và nó dính chặt, kéo da thịt tôi vào cốc một chút.

"Ồ."

"Mm," anh đồng ý, nhấc nó ra khỏi da tôi rồi đưa cho tôi những chiếc cốc. "Giữ chúng ở đầu núm vú của nó và để lực hút dẫn chúng vào bên trong."

Tôi làm theo lời anh bảo, và những chiếc cốc đã vào đúng vị trí trên Maisie, sữa bắt đầu chảy ra gần như ngay lập tức. "Nó thực sự cần lực hút đó, phải không? Trước đây nó bồn chồn, nhưng bây giờ nó đã dịu lại. Tôi nghĩ nó thích điều đó."

Ben càu nhàu đáp lại và di chuyển ra xa để mày mò một bộ cốc vắt sữa thứ hai trên chiếc bàn làm việc gần đó.

"Các chàng trai thích lực hút, đúng không?" Tôi hỏi khi máy bơm kéo núm vú của Maisie theo cách hoàn toàn khác so với việc vắt sữa bằng tay. "Bố đã bao giờ đặt một trong những chiếc cốc hút vào buồi của mình chưa?"

Ben ngừng mày mò.

Anh không quay lại, nhưng vai anh nhô lên một cách ngoạn mục khi anh hít một hơi thật sâu.

"Đúng vậy, đàn ông thích hút. Không, bố chưa gắn máy vắt sữa vào dương vật của mình. Bố thậm chí còn không vừa một trong những chiếc cốc đó. Tại sao con lại hỏi thế?"

Tôi cọ giày vào đất và nhún vai. "Tò mò?"

Ben lắc đầu, càu nhàu. "Bố đáng bị như vậy khi nuôi dưỡng điều đó khi con còn trẻ, bố cho là vậy."

"Tò mò có tệ không?"

Vẫn không quay lại nhìn tôi, Ben lắc đầu lần nữa. "Không. Tốt thôi. Bố thích thế. Bố chỉ... quên mất cảm giác khi có ai đó liên tục hỏi những câu hỏi. Đặc biệt là những câu hỏi khó xử." Tiếng cười khúc khích của anh sâu sắc và phong phú. "Còn nhớ lần con hỏi những con bò đực đó đang làm gì không?"

Tôi cũng cười. "Ờ thì bố đã giải thích rồi khi chúng làm thế với mấy con bò, nhưng con không biết là chúng lại ham muốn đến mức cố cưỡi nhau! Không có chỗ nào cho dương vật của chúng vào, và chúng chỉ phun tinh dịch khắp lưng nhau. Nó... nó thực sự là thứ gì đó thực sự in sâu vào ký ức của con," tôi nói, không muốn nói với Ben rằng tôi đã tưởng tượng ra cảnh anh bắn tinh dịch vào lưng tôi.

Tôi bắt đầu nghĩ rằng mình không nên biến thái như vậy, và có lẽ đó là lý do khiến Ben thấy khó để nhìn vào tôi.

Hít một hơi thật sâu, tôi ngồi cùng anh ở bàn làm việc nhưng vẫn để mắt đến mấy con bò của anh.

"Bố luôn khiến con cảm thấy như thể con có thể hỏi bố bất cứ điều gì. Ý con là, con sẽ không hỏi bất kỳ anh chàng nào về việc anh ta thích làm gì với dương vật của mình," tôi đảm bảo với anh.

"Hy vọng là không," anh càu nhàu.

"Thực ra con không hứng thú với việc những gã khác làm gì với của quý của họ. Con chỉ... Bố là anh chàng duy nhất có ý nghĩa với con, nên con... Con đoán là con chỉ thích biết điều gì khiến bố phấn khích, và điều gì bố thích - trong trường hợp con cũng thích những thứ đó. Con cảm thấy là con sẽ thích. Con nghĩ chúng ta sẽ thích những thứ giống nhau. Con chắc chắn sẽ thử những thứ bố thích để xem con có thích không. Hoặc để làm bố hài lòng - Con thích khi bố gọi con là cô gái ngoan của bố. Hỏi bố thích gì là bước đầu tiên để con cho bố, nhưng có lẽ không ổn khi quan tâm đến mọi thứ. Ý con là... bố không hỏi con thích làm gì với "cô bé" của mình, đúng không? Con... Con đang nói lắp bắp. Con im miệng đây," tôi nói, nhận thấy sự căng thẳng ngày càng tăng trên vai Ben.

Kéo một bàn tay xuống mặt, Ben rên rỉ khi thở dài. "Đừng bao giờ ngừng tò mò, Maggie. Chúng ta có thể nói về bất cứ điều gì, bố và con. Luôn luôn như vậy. Hỏi bố bất cứ điều gì con muốn."

"Thật sao?"

Ben càu nhàu xác nhận.

"Bây giờ?"

Anh cúi đầu xuống nhìn vào mắt tôi và lại nhướn mày. "Tùy thuộc. Con muốn hỏi gì vậy?"

"Bố đã bao giờ muốn có con chưa?"

Ben lướt lưỡi trên răng. "Bố không thể có con - vì mắc bệnh quai bị. Bố chưa bao giờ nghĩ mình sẽ quan tâm đến việc không có con cho đến khi bố được giả vờ làm bố lần đầu tiên."

"Con á?"

Ben xác nhận điều đó bằng một tiếng gầm gừ khác. "Bố không nghĩ mình có nhiều tình yêu để trao tặng, nhưng việc trở thành một người bố thay thế đã khơi dậy những điều tốt đẹp nhất trong bố... Bố đã suy sụp khi con và mẹ con bỏ đi."

"Con không muốn rời đi."

"Ừm," Ben đồng ý, như thể anh biết điều đó là sự thật - mặc dù tôi không biết làm sao anh có thể nghĩ khác khi tôi thực sự đã đá và hét lên khi mẹ kéo tôi đi.

Hít một hơi thật sâu, tôi lấy hết can đảm để hỏi câu hỏi mà tôi luôn lo lắng. "Có phải lỗi của con không?"

Anh lắc đầu, ánh mắt dịu lại khi anh nhìn vào mặt tôi. "Không, cưng à. Người lớn không phải lúc nào cũng đối xử tốt với nhau, thế thôi. Một số người khó có thể trung thực với chính mình."

Thư giãn một chút, tôi gật đầu. "Mẹ vẫn chưa biết mình là ai hay muốn gì. Con nghĩ mẹ sợ phải khám phá ra điều đó."

Nheo mắt nhìn tôi, Ben nhìn tôi từ trên xuống dưới. "Chết tiệt, Maggie. Đó là kiểu quan sát của những người già thông thái. Làm sao con có thể làm thế khi con còn quá trẻ?"

Cười toe toét trước lời khen ngợi cao siêu như vậy, tôi nhún vai như thể không có gì. "Con đã có một giáo viên giỏi. Ông ấy dạy con rất tốt và để con hỏi rất nhiều câu hỏi về cách thế giới vận hành."

Ben gãi râu khi đôi mắt anh đánh giá tôi với sự thích thú mới. "Con gái à, con... thật là rắc rối khi ở đây lúc này."

"Tại sao? Bởi vì bố cứ nhìn con như thể con là một đứa trẻ, nhưng con là một người phụ nữ trưởng thành, và con biết mình muốn gì?" Tôi bước lại gần và lướt những ngón tay của mình trên đám lông phủ ngang ngực anh - chỉ để làm rõ ràng điều mà tôi muốn.

Ben lùi lại một bước như thể sự đụng chạm của tôi đã làm bỏng anh. "Maggie... Bố yêu con như con gái của mình vậy."

"Con biết. Nhưng nếu thành thật mà nói, con luôn muốn làm bạn với bố hơn là làm con của bố. Con thích phiêu lưu cùng bố, và chỉ cần ở gần bố là con có thể cảm thấy tốt hơn về bất cứ điều gì. Bố rất tốt bụng, mạnh mẽ và bảo vệ con. Bố khiến con cảm thấy an toàn và an tâm bất kể chuyện gì xảy ra, và đó là điều con chưa từng có ở bất kỳ nơi nào khác ngoài nơi này với bố. Con yêu cảm giác đó, và con khá chắc rằng con đã yêu bố từ khi bố chín tuổi. Con đã rất ghen tị khi mẹ con ngủ chung giường với bố trong khi con muốn bố cuộn tròn quanh con."

Đứng thẳng dậy, Ben ngoảnh mặt đi và nhấc một bên vai to lớn vạm vỡ. "Maggie, bố... Bố đã chăm sóc vết xước của con, dạy con nhiều thứ, và chải tóc cho con. Bố biết chỉ trong hai năm, và bố không phải là máu mủ của con, nhưng bố cảm thấy mình như cha của con vậy."

Tôi va hông vào anh. "Và bố là một người cha tuyệt vời," tôi đảm bảo với anh. "Con cảm thấy được tình yêu. Lý do duy nhất khiến con không trở thành người như bà ấy là vì thời gian con dành cho bố. Con biết chúng ta là gì, nhưng thời thế thay đổi. Có thể bố chưa sẵn sàng để nhìn nhận con như một người phụ nữ, nhưng con là một người phụ nữ, và con muốn ở bên bố, Ben."

Anh khịt mũi không tin. "Bố hơi già so với con, phải không?"

"Bố mới bốn mươi ba tuổi thôi! Không già đâu, và bố còn khỏe hơn nhiều so với những gã hai mươi mấy tuổi lúc nào cũng cố chui vào quần con."

Ben gầm gừ, và tiếng ầm ầm trầm thấp chạy dọc sống lưng khiến tôi rùng mình.

"Con sẽ mười chín tuổi trong vài tháng nữa, và con đã cảm thấy mình già hơn tất cả những đứa con trai kia rồi. Con không muốn một thằng con trai chui vào quần con, Ben ạ. Con muốn một người đàn ông - một người biết cách chăm sóc con. Con muốn bố."

Anh nhìn chằm chằm vào tôi, đôi mắt anh to và nguy hiểm như thể tôi sắp bị mắng. Tôi đứng vững và đáp lại lời đánh giá gay gắt của anh.

"Con chỉ đang thành thật thôi. Bố đã bảo con rằng đó là việc mà người lớn phải làm mà." Tôi nhún vai và quay lại chỗ Maisie, cúi xuống để Ben có thể nhìn rõ mông mình. "Những thứ này cần phải gắn lên Winifred ngay bây giờ à?"

"Con làm đi," anh trả lời bằng giọng khàn khàn trước khi hắng giọng. "Cho bố thấy con có thể làm được."

Tôi làm theo lời anh, nhẹ nhàng nhất có thể với con bò của anh. "Thế nào?"

"Tốt", câu trả lời căng thẳng của Ben vang lên. "Giữ nó trong mười lăm phút, sau đó thả nó ra sân với Maisie, và dọn dẹp chuồng trại. Làm tốt việc đó và ngày mai con có thể là người vắt sữa trong khi bố đi săn cả ngày. Bố có một số con nai trong khu rừng và bố đang nghĩ đến việc hạ một con và mang nó về để bố có thể nấu món hầm thịt nai mà con từng thích. Tối nay là món gà. Mang sữa lên nhà khi con xong nhé", anh nói vội vã trước khi rời khỏi chuồng - có lẽ là để làm bữa tối với món gà.

Bị bỏ lại với những con bò, tôi dẫn Maisie trở lại với bê của nó và sau đó chải lông cho Winifred theo cách tôi đã thấy Ben chăm sóc nó. Anh nói rằng anh đã làm như vậy với nó từ khi nó còn nhỏ, chải lông cho nó để một ngày nào đó sẽ trở thành bò nhà. Anh nói rằng nó ít sợ hãi hơn nhiều khi ở cạnh anh và máy vắt sữa vì nó được rèn luyện để cảm thấy thoải mái khi điều đó xảy ra.

Khi mười lăm phút trôi qua, tôi thả nó ra để tham gia cùng Maisie trước khi tôi bắt đầu dọn dẹp.

Và rồi tôi trở nên... tò mò.

Bật công tắc trên máy hút sữa, tôi kéo áo ba lỗ xuống và để nó hút vào ngực của tôi. Có một cảm giác kéo, hơi châm chích ở núm vú của tôi và sau đó... cảm giác thật tuyệt nên tôi vội vàng gắn một trong những cốc hút khác vào ngực kia của mình.

Lúc đầu, nó lại giật và đau, nhưng sau đó có một nhịp điệu đều đặn trong lực hút gần như thôi miên. Tôi có thể cảm thấy núm vú của mình bị kéo xuống những chiếc cốc dài, và đó là cảm giác kỳ lạ nhất khi chúng bị kéo căng và mút.

Tôi không nghĩ đó là cách một đứa trẻ hoặc một người đàn ông có thể bú vú tôi, nhưng nó mang lại cho tôi một cảm giác cần thiết trong âm đạo mà tôi rất quen thuộc. Đó là loại cảm giác mà tôi biết sẽ được chữa khỏi bằng cách nuốt một con c*c lớn. Thật kỳ lạ khi biết rằng đó là thứ tôi cần khi tôi chưa bao giờ có một con c*c bên trong mình - chứ đừng nói đến một con c*c lớn - nhưng một số thứ mà một cô gái chỉ biết.

Cái máy kéo tôi lại, và tôi ngọ nguậy trong quần lót. Trượt ngón tay xuống quần đùi, tôi sốc khi thấy mình ướt đến thế. Chỉ vì một cú vắt sữa nhẹ?

Lúc đó tôi nghĩ về việc Ben đang làm với Winifred - vắt sữa ra mặc dù nó chưa đẻ - và anh nói rằng bầu vú của nó sẽ to đến mức nào. Tôi nghĩ về bộ ria mép sữa gợi cảm của anh và anh thích sữa tươi ấm đến mức nào.

Nếu tôi tự làm mình có sữa thì sao?

Liệu ngực tôi có đầy đặn và phát triển đến mức anh không thể rời mắt khỏi chúng không? Liệu anh có mát xa ngực tôi và mút núm vú của tôi để uống trực tiếp từ vú không?

Ý nghĩ đó khiến tôi vuốt ve hột le của mình nhanh hơn và tôi bắt đầu làm ướt quần lót.

Tôi vô tình làm rơi các giác hút gắn vào người mình, và chuyển động xô đẩy khiến tôi thở hổn hển. Quỳ xuống, tôi nghiêng người về phía trước và cọ xát vào tay mình khi cực khoái lan tỏa khắp người. Nó kéo dài và kéo dài, và tôi rên rỉ và ậm ừ khi áp lực lên núm vú của tôi không bao giờ ngừng lại. Tôi ướt đến nỗi nước dâm kích thích của tôi phủ lên phần trên của đùi tôi một mớ hỗn độn dính nhớp. Tôi không nghĩ mình từng xuất tinh mạnh đến vậy, hoặc trong thời gian dài như vậy.

Cơn co thắt cuối cùng cũng lắng xuống, cho tôi cơ hội để suy nghĩ lại, và tôi kiểm tra thời gian để xem mình đã đeo cốc được bao lâu như Winifred.

Tôi dừng máy và rên rỉ khi cốc được tháo ra.

Núm vú của tôi rất nhạy cảm, và chúng rất to.

Chúng to hơn, dài hơn và cũng sẫm màu hơn.

Khi tôi kéo áo ba lỗ nhạt màu của mình trở lại đúng vị trí để che chúng, cảm giác bó chặt gần như đau đớn, và núm vú của tôi nhô ra qua lớp vải mỏng như thể tôi đang lén lút mang những quả anh đào chín to.

Ben chắc chắn sẽ để ý đến chúng ngay thôi.

Nhưng liệu đó có phải là điều tốt không? Anh sẽ biết những gì tôi đã làm, và tôi không chắc anh có thích tôi sử dụng thiết bị nông trại của anh theo cách nghịch ngợm như vậy không. Anh sẽ giận tôi chứ? Sẽ thật tệ.

Vội vã dọn dẹp chuồng trại, tôi ôm chặt hộp đựng sữa lớn vào ngực, dùng kích thước của nó để che đi đôi núm vú lớn đang nhức nhối của mình.

Tôi đặt chiếc bình lớn lên quầy bếp, và Ben càu nhàu cảm ơn, quá bận khuấy nước sốt đến nỗi không nhìn lên. Tôi thích nước sốt! Và có quả mâm xôi trên quầy!

"Mâm xôi! Con có thể lấy một quả không?"

"Một quả," Ben đồng ý. "Những quả còn lại để dành sau bữa tối. Con mất một lúc ở dưới chuồng. Mọi thứ ổn chứ?"

"Mmhm." Tôi với lấy một quả mọng, và mặt bàn bếp mát lạnh và dễ chịu đến nỗi tôi dựa vào đó một lúc, nghiên cứu phần còn lại của quả mọng trong khi thưởng thức quả mình đang có. "Con chải sạch Winifred, và thả nó ra ngoài lần nữa."

"Ngoan lắm. Con đã bôi thuốc mỡ để làm dịu núm vú của nó chưa?"

Tôi vỗ trán. "Không. Con sẽ làm ngay bây giờ."

"Bố sẽ làm sau bữa tối," anh tử tế nói. "Gần xong rồi, nên đi rửa mặt đi."

"Mùi thơm quá. Cảm ơn bố, Ben. Con sẽ nhớ bôi thuốc mỡ cho nó vào ngày mai, con hứa đấy."

"Bố biết là con sẽ làm thế. Tiến lên nào. Đi đi."

Ben đánh vào mông tôi như cách anh vẫn làm, và tôi rùng mình khi sự đụng chạm của anh khơi dậy cảm giác đau nhức trong âm đạo của tôi một lần nữa.

Anh có để ý thấy quần đùi của tôi bị ướt ở háng không? Và anh làm chúng ẩm ướt hơn khi bàn tay to lớn của anh chạm vào tôi như thế?

Anh nhìn tôi một cách kỳ lạ, vì vậy tôi nghiêng người qua quầy bếp. Nếu anh nhìn thấy núm vú lớn của tôi qua chiếc áo ba lỗ, anh sẽ bắt tôi giải thích. Tôi không biết liệu anh có bao giờ cho tôi đến gần máy vắt sữa sau chuyện đó không, và tôi chắc chắn muốn sử dụng nó một lần nữa. Tôi giữ ngực mình ép vào mặt quầy bếp trong khi chờ anh quay lại với chiếc chảo trên bếp.

"Con còn chờ gì nữa?" anh hỏi. "Một quả mọng nữa, hay một cú tát nữa vào mông con?"

"Cả hai thì sao?" Tôi đáp lại với một nụ cười toe toét. Tôi liếc nhìn những quả mọng và há miệng khi lắc mông trong sự mong đợi.

Mắt Ben tối sầm lại. "Maggie," anh gầm gừ.

"Cái gì? Con thích cả hai, Bố ơi. Cho con cả hai đi."

Gọi Ben là Bố đã tác động đến anh. Ngay khi tôi nói từ đó, anh đã thay đổi. Anh có vẻ to lớn và khỏe mạnh hơn, và có phần nguy hiểm theo cách khiến cô bé của tôi co giật vì đói.

Lỗ mũi anh hơi mở ra như thể anh có thể ngửi thấy cô bé của tôi đang khao khát anh.

Anh với tay lấy một quả mâm xôi...

Đặt nó lên môi dưới của tôi một lúc, sau đó anh ấn nó vào miệng tôi. Tôi khép chặt môi mình quanh ngón tay anh, mút khi anh từ từ rút nó ra.

Anh khẽ rên lên vì hứng rồi lướt tay qua đường cong của mông tôi trước khi nhẹ nhàng đánh đòn tôi ngay vào cái l*n ướt át của tôi. Im lặng một lúc, sau đó anh xoa dịu chỗ anh đánh đòn tôi bằng cách xoa tay lên vết chích nhẹ theo cách khiến mép l*n của tôi ngân nga.

"Quần đùi của con ướt rồi", anh nhận xét.

"Con biết. Con đã ướt đẫm quần lót khi nghĩ đến việc được nhận con c*c to của bố."

Ben gầm gừ nhẹ nhàng. "Đủ rồi, Maggie. Con... chưa trưởng thành đâu."

Đứng sau lưng tôi, anh kéo hông tôi về phía sau cho đến khi mông tôi ép chặt vào con c*c to, cứng đang phồng lên qua chiếc quần jeans căng cứng của anh dành cho tôi. Anh cọ xát mình vào tôi, trêu chọc cả hai chúng tôi bằng những gì anh có thể làm với con c*c khổng lồ của mình. Anh to đến nỗi tôi có thể cảm thấy anh ở khắp mọi nơi. Anh chắc chắn về điều đó.

"Đây không phải là thứ con có thể chịu đựng được, bé cưng. Tốt nhất là con nên chạy đi và rửa mặt trước khi con cám dỗ bố thêm nữa. Bố không muốn làm đau con, bé cưng."

Run rẩy vì nhu cầu và một chút sợ hãi, tôi cọ mình vào anh một chút, ghi nhớ kích thước của anh cho những mộng tưởng ban đêm của tôi trước khi tôi chạy vội vào phòng tắm để rửa mặt và thay quần áo.

Tôi quay lại và ngồi lặng lẽ ở bàn khi anh phục vụ bữa tối cho tôi.

"Sau khi cố gắng dụ dỗ bố bằng mọi mảnh vải bó sát, trong suốt mà con gọi là quần áo, giờ con lại mặc áo len à?" anh quan sát bằng giọng khàn khàn. "Bố đã làm con sợ."

Chỉ mặc thêm một lớp để che đi đôi núm vú quá khổ của mình, tôi lắc đầu. "Bố không làm thế, con hứa đấy. Chỉ là trời mát hơn vào đêm nay khi mặt trời lặn. Con thích điều đó ở mùa hè khi sắp sang thu, đúng không? Những ngày dài nóng nực tràn ngập hơi ấm chuyển thành những đêm mà chỉ muốn rúc vào nhau."

Ben nhìn tôi một lúc trước khi anh nhìn xuống đĩa thức ăn và cau mày. "Con thường rúc vào ai?" anh hỏi, mắt vẫn nhìn vào đồ ăn.

"Ở nhà mẹ à?" Tôi khịt mũi hỏi. "Chăn và TV."

"Không có con trai nào ở trường à?"

Tôi lắc đầu. "Con không thích con trai, Ben. Chúng chưa trưởng thành và không đối xử với con gái như cách chúng nên đối xử."

Anh nhìn thẳng vào mắt tôi không chút chậm trễ.

"Có thằng con trai nào đối xử tệ với con à?" anh gầm gừ, căng cơ như thể muốn xé toạc đầu thằng khốn đó ra.

L*n của tôi siết chặt trước thái độ bảo vệ của anh, và tôi liếm môi khi lắc đầu. "Không, bố ạ."

Gầm gừ, Ben lại cụp mắt xuống và chỉ nĩa vào đĩa của tôi. "Ăn đi."

Tôi làm theo lời anh bảo, nhìn anh thật kỹ. Đôi lông mày rậm của anh vẫn cụp xuống dưới mắt, và anh quá im lặng, đẩy đồ ăn quanh đĩa.

"Bố ổn chứ?" Tôi hỏi, khi tôi không thể chịu đựng được sự im lặng ngượng ngùng này nữa.

Anh cau mày sâu hơn. "Tất nhiên là bố ổn rồi. Uống sữa đi, và ăn hết rau xanh đi."

"Vâng, thưa bố."

Đột nhiên, anh dường như không thể ăn đủ nhanh. Anh ăn hết đĩa của mình trong vòng một phút và xin phép rời khỏi bàn để ra ngoài hiên ngồi.

Tôi ăn xong và ngồi cùng anh. Đôi chân dài của anh thò ra khỏi sàn gỗ, và đôi bàn chân to của anh đang nghỉ ngơi trên cỏ. Khi tôi thò chân ra, tôi hầu như không thể chạm tới đầu cỏ bằng ngón chân của mình. Vung chân một chút, sau đó tôi nép vào anh khi một cơn gió nhẹ làm tôi rùng mình. Ben vòng cánh tay to của anh quanh eo tôi và kéo tôi lại gần hơn. Không thể nhịn được cười, tôi nhìn lên bầu trời đầy sao.

"Con thích ở ngoài này. Mọi sự yên tĩnh đều có cách lấp đầy bằng những âm thanh tuyệt vời nhất."

Ben lẩm bẩm đồng ý. "Con đã ăn hết bữa tối chưa?"

"Vâng. Con no quá nên bụng con tròn vo. Bố muốn cảm nhận không?" Trước khi anh kịp trả lời, tôi nắm lấy tay anh và ấn vào bụng tròn của mình.

Anh căng thẳng một lúc rồi bàn tay anh lướt trên làn da nhạy cảm của tôi khi anh nhẹ nhàng vuốt ve phần bụng phình ra của tôi.

"Con thật mềm mại," anh thì thầm. "Và nhỏ bé," anh nói thêm chắc chắn hơn khi anh rút tay ra.

"Con sẽ lớn hơn," tôi hứa, tuyệt vọng mong bố cho tôi một cơ hội. "Con ăn uống đầy đủ, và uống sữa nguyên kem. Con hít thở không khí trong lành và ánh nắng mặt trời, và con làm việc nhà để trở nên to lớn và khỏe mạnh. Con có chỗ để phát triển ở đây, và có người nuôi dưỡng con. Con đang cố gắng hết sức, Bố ạ."

"Suỵt," anh nói, ấn đầu tôi vào bộ ngực rộng của anh và vuốt tóc tôi. "Thư giãn đi, Maggie. Bố biết mà. Đừng nghĩ là bố không thấy con đang cố gắng thế nào. Bố thấy mà. Điều đó khiến bố hơi phát điên, nhưng bố yêu con, và bố chỉ muốn điều tốt nhất cho cô con gái ngọt ngào của mình. Đừng cố ép bố làm điều gì đó mà con chưa sẵn sàng. Chúng ta sẽ tìm ra cách. Không cần vội đâu, con gái ạ."

Thở dài nhẹ nhàng, tôi lắng nghe hơi thở của Ben và nhịp tim đều đặn của anh khi tôi áp vào anh và hiểu rằng anh sẽ chăm sóc tôi khi anh nghĩ rằng tôi đã sẵn sàng. Tôi biết mình thiếu kiên nhẫn, và tôi vẫn sẽ làm mọi cách để anh biết rằng tôi là của anh, nhưng cho đến khi anh quyết định rằng tôi đã sẵn sàng, tôi sẽ phải đợi.

Tôi nhắm mắt lại, nghĩ về tất cả những điều tôi có thể làm để tăng cân, có được một số đường cong và trông đủ nữ tính để thuyết phục anh đẩy nhanh mọi thứ. Nó không giúp ích gì cho trường hợp của tôi khi tôi bắt đầu ngủ thiếp đi, và Ben lại bế tôi lên giường như một đứa trẻ.

Tôi để anh cởi áo len và chiếc váy ngắn không thực tế của tôi ra, nhưng anh lại để tôi mặc quần lót và áo lót. Núm vú của tôi đã co lại về kích thước bình thường, vì vậy tôi không cố giấu chúng khỏi anh. Bàn tay của Ben nhẹ nhàng chạm vào một bên ngực nhô cao khi anh với tay gạt tóc tôi ra khỏi mặt, nhưng ngay cả cái chạm nhẹ của anh cũng đủ khiến toàn bộ cơ thể tôi trở nên cảnh giác cao độ.

"Ngủ một chút đi, Maggie. Ngày mai là một ngày trọng đại đối với con - điều hành nơi này khi bố đi vắng. Đó là một trách nhiệm lớn", anh nói, khi anh với tay lấy chăn để đắp cho tôi.

Mắt mở to, tôi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt đẹp trai thô ráp của anh, không muốn bị che phủ. "Con sẽ làm mọi thứ đúng cách. Bố ạ."

Anh dừng lại rồi vuốt má tôi bằng mu bàn tay. "Bố biết con sẽ làm thế. Con là cô gái ngoan của bố." Ánh mắt anh lướt xuống cơ thể tôi, và lưỡi anh lướt trên môi dưới. "Có lẽ bố sẽ thưởng cho con khi bố trở về."

Một cơn rùng mình chạy dọc sống lưng tôi, và Ben mỉm cười.

"Con có biết con thích quà gì không, bé cưng?"

Cắn chặt môi dưới, tôi liếc xuống quần lót và gật đầu.

"Cho bố xem," anh ra lệnh. "Tự làm mình xuất tinh đi."

Háo hức muốn làm anh hài lòng, tôi vội vã cởi quần lót ra, nhưng Ben lắc đầu và ngăn tôi tuột chúng xuống.

"Tạm thời vẫn mặc quần lót đi. Bố muốn thấy con làm ướt chúng."

Gật đầu, tôi dang rộng chân và chỉ cho anh thấy chỗ vải xanh nhạt đã sẫm màu vì sự kích thích của tôi. "Con luôn ướt vì bố, Bố ạ," tôi thì thầm khi luồn tay vào dưới cạp quần khoét sâu để xoa tròn trên hột le.

Mắt dán chặt vào anh, tôi làm theo anh khi anh xoay xở để khiến cơ thể tôi run rẩy vì khoái cảm mà không cần chạm vào tôi. Hơi thở của tôi dồn dập như hơi thở của anh, và sự căng thẳng ngày càng tăng trong cơ thể anh khiến tôi căng cứng vì ham muốn.

"Nhanh hơn nữa," anh gầm gừ, nghiêng người lại gần hơn. "Nhanh lên nào, cưng. Cho bố thấy bố làm gì với con và lên đỉnh vì bố. Bố muốn ngay bây giờ."

Những mệnh lệnh trầm thấp, thô lỗ của anh đánh thẳng vào âm đạo tôi, và lưng tôi cong lên khỏi nệm khi cực khoái dâng trào trong tôi.

Ben gầm gừ tán thành, và đôi bàn tay to lớn của anh lướt trên cơ thể tôi cho đến khi nó im lặng.

"Đó là cô gái ngoan của bố. Biết mình muốn gì là một phần của việc trưởng thành, phải không Maggie?"

"Mmhm."

"Một cô gái nhỏ gợi cảm như vậy. Bố có thể sẽ cho con thứ con muốn," anh nói, nhét chặt chăn quanh tôi trước khi hôn trán tôi. "Tiếp tục cho bố thấy con là một cô gái trưởng thành, và bố có thể sẽ không thể kiềm chế được," anh thì thầm vào tai tôi khi bộ râu thô ráp của anh cọ vào má tôi.

Cơ thể tôi cuộn tròn trong một luồng nhiệt chóng mặt, và tôi rên rỉ. "Vâng, bố."

"Ngủ đi, Maggie. Làm bố tự hào vào ngày mai, và chúng ta sẽ cùng nhau làm điều gì đó vui vẻ."

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenFull.Me