TruyenFull.Me

Slug


Tiêu Phục Huyên (萧复暄)

萧 (Tiêu):tiêu điều
复 (Phục):khôi phục, trở lại
暄 (Huyên):nắng ấm, ấm áp

tự Miễn 免, hiệu Thiên Túc 天宿

Lạnh lùng, kiệm lời, tích chữ như vàng, tai cắm đinh tang, sát khí hừng hực, nghe đồn đã chết.

Nhà thơ Bạch Cư Dị thời nhà Đường có bài thơ mang tên Chớm xuân, miêu tả khung cảnh đầu mùa xuân như sau:

tuyết tiêu băng hựu thích

cảnh hoà phong phục huyên

Khi xuân về, cả băng và tuyết đều tan rã, nhường chỗ cho nắng xuân ấm áp ngời toả nơi nơi, đây là ý nghĩa của hai chữ phục huyên.





Ô Hành Tuyết (乌行雪)

乌 (Ô):con quạ, màu đen
行 (Hành):di chuyển, đi lại
雪 (Tuyết):băng tuyết

thành chủ Chiếu Dạ Thành

Được miêu tả như hồ ly lông trắng, ưa náo nhiệt, thích càn quấy, hào hoa tiêu sái như gió xuân.

Nhà thơ Trần Sư Đạo thời nhà Tống có bài thơ mang tên Vãn xuất, có câu:

tuyết lộ vô hành tích

băng chi hữu lạc ô

Trên con đường phủ tuyết vắng dấu chân người, chỉ còn bóng quạ trên những nhành cây đóng đầy băng. Thể hiện sự cô quạnh trên bước đường.

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenFull.Me